Konu: [21.06.2021 - Mitch_Keller] Türkçe Terim Kullanımı  (Okunma sayısı 575 defa)

#0 - 21.06.2021 14:37
                 

Şikayet edilen karakter adı ve forum hesabı: Mitch_Keller - @arkan

Olaya dahil olan şahit karakter adı: -

Olayın gerçekleştiği tarih ve saat: 21.06.2021 - 01.10


İhlal edilen kuralı buraya yapıştırın:

Alıntı
Türkçe Terim/Kelime Kullanımı.

Yapılan ihlali tüm detaylarıyla açıklayın: Ekran görüntülerinde görüldüğü gibi iki ayrı zamanda, türkçeye dahil ve türkçe kelime olan "Karı" kelimesini kullanıyor. İki kere ayrı zamanlar içerisinde. Kişinin leveli 22, bu tarz kuralları göz ardı etmemeli ve ihlal yapmamaya özen göstermelidir.
  • "Ne var ne yok karılar?"
  • "Buyrun karılar."

Şikayetinizi destekleyecek kanıtlar ekleyin:




Ek açıklamalar(varsa): Gereken yapılabilir.

« Son Düzenleme: 21.06.2021 14:45 Rusedski »


#1 - 21.06.2021 18:13
İngilizcede böyle bir argo var.


#2 - 21.06.2021 21:47
Direkt öyle çevirmekle bitse kolaydı fakat bu tarz çevirilerde ana kelimelerin yanında alternatif ve en son gelen yandaş kelimeler mevcut.

İlk anlamdan başlar devamındaki kelimeler alternatif olmak birlikte yandaş anlam taşıyan kelimeler ile biter. Ona bakarsanız en alttaki ekran görüntüsünde “mother” kelimesi mevcut tercümesi anne ardından gelen yandaş yada alternatif olarak “ana” sözcüğüdür. Şimdi oyunda ananı diye birisi kullansa hemen çullanırlar Türkçe terim diye. Yani demek istediğim çevirmekle bitmiyor burada. Halen Türkçe terime dahildir “karı” kelimesi.







#3 - 22.06.2021 01:55
Direkt öyle çevirmekle bitse kolaydı fakat bu tarz çevirilerde ana kelimelerin yanında alternatif ve en son gelen yandaş kelimeler mevcut.

İlk anlamdan başlar devamındaki kelimeler alternatif olmak birlikte yandaş anlam taşıyan kelimeler ile biter. Ona bakarsanız en alttaki ekran görüntüsünde “mother” kelimesi mevcut tercümesi anne ardından gelen yandaş yada alternatif olarak “ana” sözcüğüdür. Şimdi oyunda ananı diye birisi kullansa hemen çullanırlar Türkçe terim diye. Yani demek istediğim çevirmekle bitmiyor burada. Halen Türkçe terime dahildir “karı” kelimesi.






Ben size "whats up broads, get in broads" diyorum. Karakterimin mizacı bu saygı duyun lütfen.


#4 - 22.06.2021 02:05
Ben size "whats up broads, get in broads" diyorum. Karakterimin mizacı bu saygı duyun lütfen.

Elbette saygı duyarım fakat aşağıda ki ekran görüntüleri bu şekilde “hanımlar” olarak geçiyor. “Karılar” olarak değil.






#5 - 22.06.2021 11:24
"Broad" argo bir kelime. Türkçeye çevirdiğimizde anlamı hemen hemen "karı" ile aynı oluyor.

Gördüğün gibi adı "Broads" olan bir şarkı ve şarkı sözlerine dikkat edersen kulağa hiç "hanımlar" hakkında konuşuyormuş gibi gelmiyor.


#6 - 22.06.2021 12:51
ihlal yapıyorsa adamı pmden uyarabilirsin bu kadar kuralcı olup insanları sogutmak anlamsız!


#7 - 22.06.2021 15:03
ihlal yapıyorsa adamı pmden uyarabilirsin bu kadar kuralcı olup insanları sogutmak anlamsız!

O zaman seni uyarayım ben, konuyla alakan olmadığı halde niye ortaya giriyorsun?


#8 - 22.06.2021 15:06
"Broad" argo bir kelime. Türkçeye çevirdiğimizde anlamı hemen hemen "karı" ile aynı oluyor.

Gördüğün gibi adı "Broads" olan bir şarkı ve şarkı sözlerine dikkat edersen kulağa hiç "hanımlar" hakkında konuşuyormuş gibi gelmiyor.

Birde şöyle düşün senin düşüncene göre IC de “ananı çekerim” “@r@spu evladı” “!bne” diye de kullanılabilir o halde? O zaman kural ihlalinin bir anlamı kalmıyor senin düşüncene göre? “Karı” kelimesi halen türkçe terim ihlaline dahildir.
« Son Düzenleme: 22.06.2021 15:43 Rusedski »


#9 - 22.06.2021 17:08
"Broad" argo bir kelime. Türkçeye çevirdiğimizde anlamı hemen hemen "karı" ile aynı oluyor.

Gördüğün gibi adı "Broads" olan bir şarkı ve şarkı sözlerine dikkat edersen kulağa hiç "hanımlar" hakkında konuşuyormuş gibi gelmiyor.

Birde şöyle düşün senin düşüncene göre IC de “ananı çekerim” “@r@spu evladı” “!bne” diye de kullanılabilir o halde? O zaman kural ihlalinin bir anlamı kalmıyor senin düşüncene göre? “Karı” kelimesi halen türkçe terim ihlaline dahildir.
Evet karakterime dediğin küfürleri hatta daha fazlasını edebilir. Niye edemesin. Niye bu kadar kasıyorsun?