Sayın yetkili ekip,
Tarafıma yöneltilen “Türkçe Terim” ihlaliyle ilgili olarak bu savunmayı sunmak istiyorum.
Olay esnasında karakterim Vlad Tarasov’un bir oyuncuya “Baban” şeklinde yanıt verdiği doğrudur. Ancak bu ifade hakaret amacıyla değil, role uygun şekilde, karşı tarafın “Siz kimsiniz?” sorusuna alaycı ve karakterin psikolojik üstünlüğünü kurmaya çalışan yapısını yansıtacak bir cevap olarak kullanılmıştır.
Ayrıca “baban” kelimesi tek başına argo, küfür ya da ağır bir Türkçe terim değildir. Günlük hayatta da benzer şekilde kullanılan, hafif alaycı veya mizahi bir tabirdir. Hakaret içermediği gibi, aşağılayıcı bir niyet de taşımamaktadır.
Buna ek olarak, “baban” kelimesi, İngilizce’de yaygın olarak kullanılan “your father” ifadesinin birebir çevirisidir. Bu tür ifadeler RP dünyasında karakterin ciddiyetini ya da soğukkanlı yapısını yansıtmak amacıyla sıkça kullanılmaktadır ve doğrudan kural ihlali sayılmamalıdır.
Sonuç olarak:
“Baban” kelimesi hakaret değildir, karakterin mizacına uygun bir cevap olarak kullanılmıştır.
Türkçe terim olarak değerlendirilmesi yanlış olur çünkü hakaret ya da argo barındırmamaktadır.
Olay bağlamında IC bir söylemdir, OOC bir niyet yoktur.
Gereken değerlendirmenin bu çerçevede yapılmasını rica eder, iyi çalışmalar dilerim.