"Would you mind If I ask you something pal?" yazmayıp "Müsaade edersen bir şey sorabilir miyim, pal?" yazıyorum ben genelde. O tarz kelimeleri İngilizce görmek daha çok hoşuma gidiyor. Anlaması çok zor değil sanırım. Tam cümle İngilizce kullanmak zaten yasak.
"Would you mind if i ask you something pal? yazacaksan zaten yabancı sunucularda oynaman gerek. Pal yerine ahbap kullanabilirsiniz. Ama aight gibi çevirisi olmayanlar için kullanılması gerekli olduğunu düşünüyorum. İngilizce konuşulmasının rolde rahatsız etmesi, cezalandırma gerektiği konusunu desteklemiyorum. Elimizden geldiğince türkçe terim kullanmalıyız ama cezalandırılacak kadar ağır şeyler için kurallar var zaten. Aight yea gibi kelimelere cezalandırma çok ağır kaçar bana kalırsa.