Amerika'daki her zenci yaylana yaylana konuşmaz, Amerika'daki her zenci cümleyi Y'o ile başlayıp Y'o ile bitirmez. Türklerden kalma bir dublajdır bu kelimeler. Biraz incelerseniz zencilerin de sadece belirli kelimeleri kendi şivesine kattığını görebilirsiniz. Kısacası her zenci "Y'o, bu isteğin nedir' h-ah?" diye konuşmuyor.
ABD'deki zencilerin konuşmasındaki fark kelimeleri yutarak çok hızlı bir şekilde söylemelerinde yatıyor. Yazı tabanlı, imla kurallarına uymayı gerektiren bir oyun oynadığımız için bu farklılığı oyuna yansıtmaya çalışmamız anlamsız olur. O yüzden zenci rolü yapan oyuncuların da herkes gibi kurallara uygun yazması doğru olandır. Yine de neden bu konuyu açma gereksinimi duyduğunuzu anlamadım.Konuyu yanlış anladınız galiba. Bir siyahi çeteci bile olsa asla cümleyi boş konuşarak uzatmıyor. Kendiniz de itiraf ettiniz, benim demek istediğimde "Y'ooo n'''aberrr b'ro-ğğğ?" tarzı sürekli "-,*,'" karakterleri kullanarak konuşanlar. Şahsen cümlelerinin %60'ı bu karakterlerden geçiyor. Konuyu açma gereksinimim sadece bir bilgi verip onu da diğer arkadaşların değerlendirmesini sağlamak, amacına da ulaştığını düşünüyorum.
Arkadaşların dediği gibi her slang konuşma tarzını çeviremiyoruz yazıya maalesef. Bence çok abartılı değil.Bana göre bir görüntü kirliliğine sebebiyet veriyor. Normal bir rolde kişinin sürekli uzatma kelimelerini kullanması uzun vadede can sıkıcı hale gelir. Bazen de kişileri ciddiye alamadığım durumlar olabiliyor.
ABD'deki zencilerin konuşmasındaki fark kelimeleri yutarak çok hızlı bir şekilde söylemelerinde yatıyor. Yazı tabanlı, imla kurallarına uymayı gerektiren bir oyun oynadığımız için bu farklılığı oyuna yansıtmaya çalışmamız anlamsız olur. O yüzden zenci rolü yapan oyuncuların da herkes gibi kurallara uygun yazması doğru olandır. Yine de neden bu konuyu açma gereksinimi duyduğunuzu anlamadım.Konuyu yanlış anladınız galiba. Bir siyahi çeteci bile olsa asla cümleyi boş konuşarak uzatmıyor. Kendiniz de itiraf ettiniz, benim demek istediğimde "Y'ooo n'''aberrr b'ro-ğğğ?" tarzı sürekli "-,*,'" karakterleri kullanarak konuşanlar. Şahsen cümlelerinin %60'ı bu karakterlerden geçiyor. Konuyu açma gereksinimim sadece bir bilgi verip onu da diğer arkadaşların değerlendirmesini sağlamak, amacına da ulaştığını düşünüyorum.
Eski karakterimde zenciye zenci naber dedim ve 4 kişi bir anda uzi ile tardılar böyle bir mantık yok. Zenciye zenci dedin diye silah ateşlenmesi çok garip.
Gerçek bir çete elemanının konuşmasına bakarsan bu sunucuda oynayanlar kalıplaşmış kelimeleri ve sokak ağzını az bile kullanıyor;Yaniii ben bu arkadaşın ayee yoooo ahayeee diye söylendiğini duymadım ama sen bilirsin.
ek:https://www.youtube.com/watch?v=g1wCAEsHOU0&t=22s
Gerçek bir çete elemanının konuşmasına bakarsan bu sunucuda oynayanlar kalıplaşmış kelimeleri ve sokak ağzını az bile kullanıyor;Yaniii ben bu arkadaşın ayee yoooo ahayeee diye söylendiğini duymadım ama sen bilirsin.
ek:https://www.youtube.com/watch?v=g1wCAEsHOU0&t=22s
Yani ben şu anda daha bilgin ve gerçekte de çeteci biriyle konuşsam ondan da bu tarz söylemleri duymam. Önemli olan eklenen asılsız bilgileri bilip bilmemem değil, gerçekte yansıtılanların cidden asılsız olmaması. Türkçede bir kelimelerinizi okursanız faydası dokunur.Gerçek bir çete elemanının konuşmasına bakarsan bu sunucuda oynayanlar kalıplaşmış kelimeleri ve sokak ağzını az bile kullanıyor;Yaniii ben bu arkadaşın ayee yoooo ahayeee diye söylendiğini duymadım ama sen bilirsin.
ek:https://www.youtube.com/watch?v=g1wCAEsHOU0&t=22s
A'ye, Yo'!, A'ha, gibi hitapları hiç bir yapımda veya gerçek bir siyahinin ağzından duymadıysan tartıştığın ve savunduğun konu hakkında "ciddi" bir bilgi eksikliğin var demektir.
acı bir gerçek daha var; Burada ki herkes şu an ABD'ye gitmek istese, vize alamazlar. Hayatımız boyunca gitmediğimiz, hatta yüzde 99.9'unun gidemeyeceği bir ülkede yaşıyormuş gibi rol yapıyoruz. Bunu da internetten, dizilerden ve filmlerden anladığımız kadarıyla türkçe gibi zor bir dile uyarlamasını yapıyoruz ya da yapmaya çalışıyoruz.Dizilere göre hareket edenleri pek görmedim fakat dizilerde daha resmi bir dil olduğu için ben şahsen onların gerçeği yansıttığını düşünmüyorum. Yukarıda bahsettiğim kelimeler sadece eski Roleplay'den kalıplaşmış kelimeler. Bana atılan videoyu izledim, adam sadece kelimeleri birleştirerek bazen y bazen ğ kelimelerini sona ekliyor ve sanki Rap yaparmış gibi söylüyor. Aslında söylediğimiz gibi Türkçe'de bir okusalar dediklerini anlayacaklar. Gerçekten de "acı" bir gerçek.
bomboş konu, açıklama yapmaya bile değmez.Yanıt da yazmayabilirdin.
Konuşma biçimini türkçeye yansıtmak zor olduğu için, yabancı dili türkçeye tam aktaramayacağın için sokak dilini kendin türkçeleştiriyorsun, sana bundan bahsediyor. Geri kalan, "yo', a'ye" gibi kelimeler artık kalıplaşmış sokak terimleri zaten onlar çevrilmeden olduğu gibi kullanılıyor, ayrıca kaç yapımda siyahilerin veya başka bir kültürden insanların resmi konuştuğunu gördün. Durumunun tamamen ayrı sebeplerden oluşan ve biriken kinlerden olduğunu varsayarak daha fazla bir şey yazmıyorum. Yazdığın her yorum birbirinden alakasız şikayetler çünkü, birisi kesme işaretli harf yutmaları, birisi yo', a'ye gibi kalıplaşmış kelimelerken son yorumunda çok daha ayrı şeylere tepki göstermişsin. Ondan devam ettirme gereği duymuyorum daha fazla.Bir yerden siz de haklısınız. Konunun başındaki şeylere ithafen bazı şahıslar konuyu saptırdığı için onlardaki görüşümü de söylemek zorunda kaldım.