Vice Roleplay
Diğer => Genel Sohbet => Arşiv => Konuyu başlatan: Manwe - 24.02.2020 20:51
-
Abdudu silin dampdudu flor left tudu window rayt tu du dor
Kiss mi mamy kiss mi dadiy ay vil sigman ey bi si di
Ey bi si di i ef ci
eyc ay cey key elo meno pi
Q ar es ti yu vi
dabulyu x vay zet qapıcı izzet
Her yanın sallanarak dudağın ballanarak
Üst düğmemi çöz amma
Gerisini bana bırak
limon limon portakal
zatüre bu gece burda kal.
-
Kardeşim anladık canın sıkılıyor ya gir oyna ya da forumu rahat bırak.
-
ingilizce seviyeniz?:
Abdudu silin dampdudu flor left tudu window rayt tu du dor
Kiss mi mamy kiss mi dadiy ay vil sigman ey bi si di
Ey bi si di i ef ci
eyc ay cey key elo meno pi
Q ar es ti yu vi
dabulyu x vay zet qapıcı izzet
-
Tenike..
Ankarada staj yaptığım süre boyunca sürekli "La Bebe" diye maruz kaldığım staj sonunda eve döndüğümde aile fertlerime "La" "Bebe" demeye başladım, bu yeterli mi :o
-
@Manifesto Sayın lordum biz forumu ekşi sözlüğe çevirdik canlılık katıyoruz siz şikayet ediyorsunuz kınıyorum...
Üstadı unutmayalım..
Aganigi naganigi dabulu dabulu
Wadidiz dize diz
Bir kilo domatis
Aganigi naganigi
Hişşt kapris
Çürük de çıktı domatis
ingilizce seviyeniz?:Abdudu silin dampdudu flor left tudu window rayt tu du dor
Kiss mi mamy kiss mi dadiy ay vil sigman ey bi si di
Ey bi si di i ef ci
eyc ay cey key elo meno pi
Q ar es ti yu vi
dabulyu x vay zet qapıcı izzet
@idcwur İngiliççe bunun nelesinde galdaş başlık Angara Dili edebeyatı yani ayığ olmağ lazım haaaa
-
Ankara'da oturuyorum ve "k" leri "g" yapmıyorum.
-
Biz ğ yapıyoruz :(
-
: )
-
Çorumluların seveceği bir konu @Manwe The White
Şuraya bir edebi söz bırakayım
Bir gecede yidin tarlayı ali dayı
-
Yer: Esenboğa Havalimanı Personel servis aracının içi
Saat:00:27 ve ilerleyen dakikalar
Gidilecek yer: Çubuk (10 dakika sürmüyor)
Kaptan Ali İhsan abi ile diğer görevlilerin arasında geçen muhabbet ;
+Durdur arabiyi Aliissan.
++Hee la he, stajyirleri unuttuk la.
-Sonraki durakta abi bizim durak.
+Bura değilmiş la, devam et Alissan.
Neyse ki en güzel yanı 1 buçuk ay istediğim uçağa girip çıkma, piste çıkma gibi şansım vardı, teşekkürler Ankara :)
-
Taksim Manwe
-
Ulus Cebeci Çankaya gardaş deriz kankaya bize her yoll Paris değil la bize her yer Angara
-
BABA SELAMIN ALEYKUM @rancer
-
amirim sayesinde ağzıma bi "la" yapıştı xd
-
aleykum selam cavus nörüyon @onepercentmentality
-
AYIKANA AYIĞIZ AYIKAMAYANA HALÜSİNASYON GALDAŞ BUNDAN SONRA BÖLE SELAMUN ALEYKĞM.
-
bir bağlaç olarak "la".
din, dil, ırk, cinsiyet, yaş farketmeksizin üçüncü tekil şahıslar için bebe kullanmak. kişinin kendisinden üst mertebede biri için kullanması olumsuz sonuçlara sebep verebilir.
sanılanın aksine "la" ve "bebe"yi bir arada kullanmamak, yeri geldiğinde cümlenin arasından filizlenmesi daha organiktir.
meydana gelmiş bir olumsuzluğa karşı tepki olarak "başını yesin".
bir soru eki olarak "he" (sizin bebeler de gitmiş, he gardaş?).
bir istek bildirmek için "iki" (ver de tesbihi iki sallayım).
kızılay'a ve tunalı'ya "inmek" ancak tunalı'ya inildiğinde bahsedilen yerin tunalı değil de bestekar veya tunus oluşu.
ankaragücü jargonu olarak "eybes".
birinin dikkati çekilmek istendiğinde "baele".
aklıma gelmeyen başka kısımları için başka bir kıymetli ankaralı olan @Krugza yardımcı olacaktır.
-
bir bağlaç olarak "la".
din, dil, ırk, cinsiyet, yaş farketmeksizin üçüncü tekil şahıslar için bebe kullanmak. kişinin kendisinden üst mertebede biri için kullanması olumsuz sonuçlara sebep verebilir.
sanılanın aksine "la" ve "bebe"yi bir arada kullanmamak, yeri geldiğinde cümlenin arasından filizlenmesi daha organiktir.
meydana gelmiş bir olumsuzluğa karşı tepki olarak "başını yesin".
bir soru eki olarak "he" (sizin bebeler de gitmiş, he gardaş?).
bir istek bildirmek için "iki" (ver de tesbihi iki sallayım).
kızılay'a ve tunalı'ya "inmek" ancak tunalı'ya inildiğinde bahsedilen yerin tunalı değil de bestekar veya tunus oluşu.
ankaragücü jargonu olarak "eybes".
birinin dikkati çekilmek istendiğinde "baele".
aklıma gelmeyen başka kısımları için başka bir kıymetli ankaralı olan @Krugza yardımcı olacaktır.
Eybes la cürüm. :)
-
bir bağlaç olarak "la".
din, dil, ırk, cinsiyet, yaş farketmeksizin üçüncü tekil şahıslar için bebe kullanmak. kişinin kendisinden üst mertebede biri için kullanması olumsuz sonuçlara sebep verebilir.
sanılanın aksine "la" ve "bebe"yi bir arada kullanmamak, yeri geldiğinde cümlenin arasından filizlenmesi daha organiktir.
meydana gelmiş bir olumsuzluğa karşı tepki olarak "başını yesin".
bir soru eki olarak "he" (sizin bebeler de gitmiş, he gardaş?).
bir istek bildirmek için "iki" (ver de tesbihi iki sallayım).
kızılay'a ve tunalı'ya "inmek" ancak tunalı'ya inildiğinde bahsedilen yerin tunalı değil de bestekar veya tunus oluşu.
ankaragücü jargonu olarak "eybes".
birinin dikkati çekilmek istendiğinde "baele".
aklıma gelmeyen başka kısımları için başka bir kıymetli ankaralı olan @Krugza yardımcı olacaktır.
:o
-
bir bağlaç olarak "la".
din, dil, ırk, cinsiyet, yaş farketmeksizin üçüncü tekil şahıslar için bebe kullanmak. kişinin kendisinden üst mertebede biri için kullanması olumsuz sonuçlara sebep verebilir.
sanılanın aksine "la" ve "bebe"yi bir arada kullanmamak, yeri geldiğinde cümlenin arasından filizlenmesi daha organiktir.
meydana gelmiş bir olumsuzluğa karşı tepki olarak "başını yesin".
bir soru eki olarak "he" (sizin bebeler de gitmiş, he gardaş?).
bir istek bildirmek için "iki" (ver de tesbihi iki sallayım).
kızılay'a ve tunalı'ya "inmek" ancak tunalı'ya inildiğinde bahsedilen yerin tunalı değil de bestekar veya tunus oluşu.
ankaragücü jargonu olarak "eybes".
birinin dikkati çekilmek istendiğinde "baele".
aklıma gelmeyen başka kısımları için başka bir kıymetli ankaralı olan @Krugza yardımcı olacaktır.
Bu arkadaşa Ankaralı başarımı verilmeli.
-
Bu arkadaşa Ankaralı başarımı verilmeli.
estağfurullah, sadece çok şükür ankaralıyız başkan.
-
Bu arkadaşa Ankaralı başarımı verilmeli.
estağfurullah, sadece çok şükür ankaralıyız başkan.
Ankaralıyız değil, angaralıyız o bi kere
-
Ankaralıyız değil, angaralıyız o bi kere
ankaralılar, ankara'yı telaffuz ederken g harfinden ziyade kh arası bir harf kullanır. bu sese kulağı alışık olmayan ankarasızlar ise bunu g olarak algılar ve yazı dilinde angara olarak yazarlar. lakin bu durum yanlıştır ve "ankhara" olarak telaffuz edilen il adı yazı dilinde ankara olarak yer almalıdır.
-